Traduction - Anne Jullien : Fin d'été
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Fin d'été
Je suis un insecte
piégé entre les pages d'un livre
***
septembre, le mois lumineux
les matins où pieds nus dans l'herbe
le temps pourrait s'inverser
et l'été recommencer
Fine d'estate
Sono un insetto,
intrappolato tra le pagine di un libro
***
Settembre, il mese luminoso
le mattine a piedi nudi sull'erba
il tempo potrebbe invertirsi
e l'estate ricominciare
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Questions :
1) Aimez-vous l'été ?
2) Pourquoi vous avez écrit un poème sur l'été ?
3) Porquoi vous avez défini Septembre le mois lumineux ?
4) Aimeriez-vous qu'il était toujours été ?
5)Pourquoi vous avez commencé votre poème avec la scène d'un
insecte piégé entre les pages d'un livre ?
Giorgia P.