Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par Corentin R.

"Dopo la battaglia" signifie "après la bataille" en Italien.

Cette phrase est un appel à la lutte : il ne faut jamais cesser de se battre, il ne faut jamais abandonner. Le metteur en scène de cette pièce, Pipo Del Bono, parle la langue française en plus de l'Italien. On peut alors envisager que la phrase qui revient plusieurs fois dans le spectacle et qui sert de titre, "après la bataille", renvoie au poème de Victor Hugo du même nom, un alexandrin publié en 1859 dans le recueil La légende des siècles.

Cependant les messages que véhiculent cette pièce et ce poème sont différents et ne se rejoignent que sur un point. Si le poème de Victor Hugo est un hommage pour son père Léopold, grand général de Napoléon qu'il définit comme un héros, la pièce de Pipo Del Bono semble servir de salut pour sa mère décédé il y a peu et qu'il cite énormément dans la pièce. 

Tous deux témoignent d'un amour fort et d'une certaine admiration pour leur géniteur, ce qui est peut-être encore plus touchant chez Pipo Del Bono : sa mère n'est pas un grand guerrier, sa mère n'est pas un héros pour la France ou pour l'Italie... mais sa mère est sa mère, la femme qui lui a donné la vie et à qui il doit plus que n'importe quel soldat. 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article