Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

poesie - delaloye

Pages

Archives

Le Ha ïku est un petit poème japonais extrêmement bref, visant à célébrer l'évanescence des choses. Le haïku symbolise la beauté de l'éphémère. Il se compose traditionnellement d'une seule ligne verticale de dix-sept syllabes réparti en trois segments...

Cette année-là, la pensée unique et suspendue ne porta rien d'autre que le désir et la clarté vive de toute chose. L'été se déplie sur le miroir enraciné des montagnes blanches tissé par le glacier. Centon réalisé à partir des poèmes Seule la Pensée (page...

Ses rayons transparents illuminèrent les fleurs de cerisiers fraichement fleuris. Au printemps, leurs parfums traversent les champs et embaument les villes, c'était l'hiver, place au givre et à la neige... Là s'unit la joie du printemps à l'ennui de l'hiver....

J'ai remarqué en lisant votre ouvrage que vous accordez à la nature une place importante dans votre recueil,j'aimerais savoir pourquoi. Par exemple dans les pages 19 où il est question de "brasier", a la page 21 avec "d'eau" et "dans la terre" mais aussi...

"L'Amour en Solitaire", extrait de l'album "Petite Amie" de Juliette Armanet. Découvrez la chanson "Libérée, délivrée", extrait de La Reine des Neiges ! Il Y A MAINTENANT 30 ans ! ! !... le tube de Simon et les Modanais, en tête du TOP 50. Ce clip vidéo...

Malgré la neige Malgré la neige, se risquer encore, dans la lumière inouïe du jour, rompre les dernières lueurs laissées par la nuit, déplier devant les cimes enchevêtrées de soleil devant les songes encore incertains, o ù affleure peu à peu l'espérance. Dolmen...

Listes des objets présents dans le livre : - une perle - des images - un dôme -une tonnelle - des tombes - un mur - une arche - des aiguilles - une pierre - un miroir - des dalles - des pavillons - des barques - une cellule - un sanctuaire ...

Champ lexical de la nature dans le recueil Malgré la neige : les feuillages, l'arbre, la mer, les abeilles, les pierres, le buisson en fleur, une rose, la foudre, le sentier, le soleil, l'orage, la roche, le chèvrefeuille, la neige, des ronces, des forêts,...

XXIV. The hoarfrost Who can leave, again, when the snow, lighter, untie gradually the loam. Listen, we hear the hoarfrost glowing on your eyelid J'ai voulu traduire le poème Le givre (page 69) de Julie Delaloye en anglais car c'est une langue que j'aime...

<< < 1 2 3 4 > >>