Ce blog est un espace de lecture et d'écriture, de création et d'échange, autour de la littérature. Il est l'oeuvre de Premières du Lycée de l'Iroise à Brest (France) et d'élèves apprenant le français au Liceo Cecioni à Livourne (Italie) dans le cadre d'un projet eTwinning. "Ecrire ne saurait être qu'un acte de fraternité avec la poésie de ses semblables" (Georges Perros)
Droits d'utilisation : Licence CC-by-nc-sa
PEINDRE AVEC DES MOTS: cliquez sur le lien pour voir le diaporama que M. Buvat a présenté aux élèves italiens en séance de partage d'écran,le 19 janvier: link
Eros et Thanatos. Le monde, très rapide passe et montre choses belles et mauvaises. Mais aujourd’hui je vois une seule chose: Une maison couverte par des arbres. Une pie voleuse se dépose sur un arbre, Mais une sensation drôle la fait agiter Et elle laisse...
Jouant les papillons agités et plein de mouvement le vent souffle Daniela Parisi Tournant dans le ciel blanc triste et solitaire la pluie tombe des nuages Riccardo Santini Volent les hirondelles joues et s'amusent l'aire et le ciel sont joyeux Chiara...
Un vortice infinito Sequenze di colori e forme unite verso un'unica direzione Un punto di arrivo comune che non raggiungeranno mai Un tourbillon infini Séquences de couleurs et formes unies dans une unique direction Un point d'arrivée commun qui n'égalera...
Je voudrais vivre dans un appartement,un petit, minuscule appartement sur le Champs Élysées, à Paris. J’aime beaucoup Paris,la ville lumière, la ville de l’amour. Je suis allée là-bas 6 fois mais chaque fois je éprouve une émotion bizarre :j’ai les papillons...
Espoir Spleen L’espoir qui crie L’espoir qui hurle Démissionné Déçu Injustement Ciel qui remonte Housse Ciel qui accable Vent fort Musique Petite lumière d’espoir Inconnu Nello Spleen di Baudelaire, la Speranza ormai piange, si dispera per tutto ciò che...
Les Métamorphoses du vampire La femme cependant, de sa bouche de fraise, En se tordant ainsi qu'un serpent sur la braise, Et pétrissant ses seins sur le fer de son busc, Laissait couler ces mots tout imprégnés de musc: — «Moi, j'ai la lèvre humide, et...
{Italien} Felice e contenta, come in una fiaba. Così mi sento, assaporando la vita in quest'assolato giorno parigino. {Français} Heureus et contente, comme dans une fable. Ainsi je me sens, en savourant la vie dans cet ensoleillé jour parisien.
A DECOUVRIR les livres numériques réalisés par Jacques Buvat à partir des tableaux-haïkus actuellement en cours de présentation sur le blog i-voix : haikus-livre1-1-.pdf haikus-livre2-1-.pdf haikus-livre3-1-.pdf haikus-livre4-1-.pdf PRESENTATION DES LIVRES...
ébranlant la plage orangée aigres vagues agitées de la mer qui troublent le calme des oiseaux Ha ïku écrit à partir du tableau "Les mouettes" de Jacques Buvat
Une ame se reflète dans la fixité des arbres la rapidité disparait au mileu des lumières ce qui semblait seulement un mirage maintenant est un tintement de lumière dans le brouillard qui est la vie. Une illusion transformée en espoir C'est le cri de la...
CHARLES BAUDELAIRE-L'HOMME ET LA MER Homme libre, toujours tu chériras la mer ! La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme Dans le déroulement infini de sa lame, Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer. Tu te plais à plonger au sein de ton image...