Traduction - Ariane Dreyfus
Les deux petites filles crient parce que François
Court après elles, dès qu'il les prend elles rient
An div plac'hig vihan emaint o uchal peogwir Feñch
'Zo o redek a-dreñv anezho, pa eñ a gemer anezho emaint o c'hoarzhont
J'ai fait le choix de traduire un petit extrait de poème (tiré du recueil de poèmes "Le dernier livre des enfants" de Ariane Dreyfus) en breton. Le breton c'est une langue que j'ai apprise à parler en même temps que le français, c'est en partie la raison pour laquelle cette langue est importante pour moi. Le breton, c'est aussi la langue de la région d'où je viens, la Bretagne, et elle est accompagnée d'une richesse dans l'histoire autant que dans la culture et le patrimoine.