Traduction - Gaspard Hons
Le discours du monde se raconte des histoires d'oiseaux, de cages, de chats. Le discours du monde a peur, il s'échappe du monde, il fait entendre sa petite musique. Le discours du monde gémit, une porte grince, un rien de ciel entre dans la cuisine, entre dans le poème.
The speech of the world tells stories of birds, of cages, of cats. The speech of the world is scared, it escapes from the world, it makes its little music. The speech of the world moans, a door creaks, a mere nothing of sky enters in the kitchen, enters in the poem.
Source : link