Dilatation / Interprétation / Substitution - A. Birebent
Mise à nu I
Déplacée par le sens, par les rendez-vous jetés, sans maison, sans
aucune idée d'avenir. Ce sont les dés qui vont décider pour moi : si je
vivrai en ville, en campagne, n'importe où ; si ce sera une grande
maison primitive ou une cave-tombeau.
Quand l'après-midi descend, et que la nuit recouvre la ville, j'ai peur.
Comme un animal qui ne peut se mettre à l'abri.
Je tremble aussi. Je bois tous les jours. Beaucoup.
(Souviens toi (ce clochard qui) tu ne comprenais pas comment vivre
dans la mort. Et l'autre : "je vais me suicider, je reviens". Voilà, chez
nous, où sont nos sages.)
Hier, première neige.
Elle se transforme immédiatement en flaque.
Je ne sais pas comment supporter (ici) le poids de tous les regards,
comment être, à ce point, et avant toute chose, nouveau.
Me torture le manque. (de) Couleurs torturent l'autre-ethnie. Ce n'est
pas la dé-cision qu'on prend qui est importante mais c'est mon âme
passée à venir dans ce voyage que je cherche. J'arrache des pages
troubles, je m'en fais des peaux neuves.
Je voudrais ta voix : une goutte d'elixir.
Buruiana
Substitué : Rouge
Ajouté : Bleu
Echangé : Vert (A - B)
A travers ces modifications, j'ai tenté de donner plus de sens à ce poème. Mais un sens qui n'est peut-être pas le bon !