Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par Maëlle

Olimpo,

tu lugar me pertenece,

no dejas de escapar.

 

no ocupas las fronteras :

las dibujas mientras bailas.

 

Tu belleza me exaspera :

elle me priva de mis propios ojos.

 

J'ai choisi de traduire ce poème en espagnol, car je trouve cette langue très belle, très chantante, cette traduction rend ce texte encore plus doux qu'il ne l'est déjà.

J'ai choisi de traduire ce poème en espagnol, car je trouve cette langue très belle, très chantante, cette traduction rend ce texte encore plus doux qu'il ne l'est déjà.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
wahou c'est tellement beau bravo
Répondre