Traduction - Cédric Le Penven
Quelqu'un s'éloigne. Il est difficile de trouver les mots, de savoir ce qui est brisé, ce qui brise.
"Alguien se aleja. Es difficil encontrar las palabras,saber lo que está roto, lo rompe."
Ce blog est un espace de lecture et d'écriture, de création et d'échange, autour de la littérature. Il est l'oeuvre de Premières du Lycée de l'Iroise à Brest (France) et d'élèves apprenant le français au Liceo Cecioni à Livourne (Italie) dans le cadre d'un projet eTwinning. "Ecrire ne saurait être qu'un acte de fraternité avec la poésie de ses semblables" (Georges Perros) Droits d'utilisation : Licence CC-by-nc-sa
Pages
Newsletter
Publié par Hakima
Quelqu'un s'éloigne. Il est difficile de trouver les mots, de savoir ce qui est brisé, ce qui brise.
Phrase du recueil La bouche-suie
"Alguien se aleja. Es difficil encontrar las palabras,saber lo que está roto, lo rompe."
