Traduction - Jean-Yves Fick
Sounds with nothing
Voices quiet if
Under the downpour
the naked earth
First Variant:
Sounds with nothing
Voices quiet
Under the downpour
Naked stones.
Ce blog est un espace de lecture et d'écriture, de création et d'échange, autour de la littérature. Il est l'oeuvre de Premières du Lycée de l'Iroise à Brest (France) et d'élèves apprenant le français au Liceo Cecioni à Livourne (Italie) dans le cadre d'un projet eTwinning. "Ecrire ne saurait être qu'un acte de fraternité avec la poésie de ses semblables" (Georges Perros) Droits d'utilisation : Licence CC-by-nc-sa
Pages
Newsletter
Publié par Emilie
Sounds with nothing
Voices quiet if
Under the downpour
the naked earth
First Variant:
Sounds with nothing
Voices quiet
Under the downpour
Naked stones.