Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

poesie - a. jullien

Pages

Archives

Poème Je ne sais pas vivre regard ferme sur ce non-savoir oeil vif posé sur cette ignorance Je sais alors je vis. Traduction en italien Io non so vivere guardo fermo ciò che non so l'occhio vivo è posto su quest'ignoranza Allora so vivo. QUELQUES QUESTIONS...

"Des nuages de rouille au-dessus de l'autoroute" Cette citation se trouve à la page 30 du receuil Flottilles Ce slogan me fait penser à une manifestation contre la pollution ou bien contre la construction d'une autoroute lien

S'envolent les oiseaux passe le ciel sur la ligne mélodique de Rachmaninov que les oiseaux n'entendent. Traduction en italien : Si alzano in volo gli uccelli passa il cielo sulla linea melodica di Rachmaninov che gli uccelli non comprendono. Quelques...

Page 35 du recueil Flotilles , d'Anne JULLIEN : "des poèmes tombent de mes poches" Et aussi : "poésie-hérisson" (Le mot "Poésie" est inclu dans le dessin de l'animal). Mais aussi une allusion aux "étoiles écarlates". Association de la phrase "des poèmes...

Si le recueil était... un animal , ce serait un oiseau un lieu , ce serait la nature une couleur , ce serait la couleur lilas une chanson , ce serait Comptine d'un autre été de Yann Tiersen source

DANS LA TETE DU CACHALOT Anne Jullien Date de parution : 12 Octobre 2011 Quatrième de couverture : Où il sera question d' une chaise, de convois nucléaires, d'une cuisine, de bathyscaphes, de fumeurs noirs, de Brest, de cordages tendus, de la poésie des...

J'ai décidé de mêler la première partie du poème de la page 33 et la dernière partie de celui de la page 21, ce qui donne cela: Sur un quai les pieds battant la mesure incertaine ma cabane portative laisse les barbares au-dehors quand ils la briseront...

Flottilles Page 40 : << grands et forts, armés d'un bec robuste, pourvus de longues ailes et de pieds entièrement et largement palmés, ils ont tous les attributs nécessaires à l'exercice de leurs facultés, soit dans l'air ou dans l'eau. Ils ont donc tout...

J'ai choisi de relever le champ lexical du rêve qui règne dans tout le recueil. Ce n'est pas le plus flagrant dans le livre mais c'est celui qui m'a le plus marqué : Paradis, nuit, fée, rêve, esprit, fantômes, éphémère, magie... source

le temps passe ou c'est nous qui passons dans le temps immobile Tic, Tac J'ai beaucoup aimé ces trois derniers vers, d'un poème figurant dans le recueil Flotilles ( page 3 ), parce que, depuis toujours, et je ne dois pas être la seule, la notion du temps...

La poésie d'Anne Jullien c'est une bouffée de sentiments mêlée à un merveilleux voyage le temps d'une lecture. C'est aussi avoir un tout autre regard sur la société et le monde. C'est tout simplement un voyage au paradis pleins de sensations.

il m'arrive que je mourrai un poème dans la bouche et je me demande que deviendra ce poème inentendu En lisant ce poème d’Anne Jullien qui se trouve à la page 27 de son recueil de poésie, j'ai eu comme un flash. Il m'a tout de suite fait penser à une...

Association Miroir noir-2 comme si quelque chose d'inéluctable était en préparation, en gésine derrière une nuit lourde, quelque chose comme une mort annoncée par les rêves et bien avant les rêves, le destin je m'avance vers la falaise au-dessus du fjord,...

Si je devais ne retenir qu'une seule phrase de ce poème je choisirais celle du poème à la page 3 ligne 1. "Les fées mères ne durent pas" (Anne Jullien). Parce que c'est une phrase magnifique et que je trouve son jeu de mot fascinant (les fées mères/ éphémère)....

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>