Ce blog est un espace de lecture et d'écriture, de création et d'échange, autour de la littérature. Il est l'oeuvre de Premières du Lycée de l'Iroise à Brest (France) et d'élèves apprenant le français au Liceo Cecioni à Livourne (Italie) dans le cadre d'un projet eTwinning. "Ecrire ne saurait être qu'un acte de fraternité avec la poésie de ses semblables" (Georges Perros)
Droits d'utilisation : Licence CC-by-nc-sa
Rêveries J'aimerais proposer ce nouveau titre au recueil Flotilles d'Anne Jullien, car en le lisant, j'ai eu l'impression de survoler des morceaux, des extraits de songes que l'auteur aurait fait, des successions de rêves eveillés !
Vous dédicacez un de vos poèmes, Vol du mart in pê cheur, à Elia Sikander : qui est-ce ? Elia Sikander est le frère d'Anne Jullien. C'est un artiste peintre, qui change souvent de pseudo.
Q: Quel âge aviez-vous quand votre premier recueil est paru? R : J 'avais 50 ans, il faut être très patient! Effectivement, il faut être patient, notamment quand l'on sait qu'Anne Jullien a commencé à écrire à l'âge de 18 ans!
Treves de février Des complots de silence bout de bois mort à la dérive d'une rivière des enfants en bataille lancent des pierres le bois flotte et résiste, ne coule pas de l'écorce se détache ou moisit restent les filandres du bois le cerveau truffé...
Jeudi 24 janvier nous avons rencontré Anne JULLIEN dans le cadre du projet " Voix d' aujourd'hui ". Nous lui avons posé de nombreuses questions, la mienne était la suivante : Dans l'un de vos poèmes vous écrivez " le poème parle poème " quelle interprétation...
"Dans le poème écrit en portugais, page 22, parlez-vous d'un avortement ?" Elle m'a simplement répondu "Non", que l'on pouvait penser que c'était un avortement mais que ce n'est pas du tout ce sujet-là, chacun a son interprétation différente. Merci pour...
A partir de quel âge avez-vous commencé à écrire ? Elle a répondu : " Environ entre 16 et 17 ans " Puis je lui ai demandé : Quelles étaient vos sources d'inspiration ? Elle m'a répondu de manière vague au début, insistant sur le fait que son inspiration...
comme si quelqu'un de nouveau était en préparation caché derrière une nuit bleue, quelqu'un comme une â m e p r o n o n c é e par les rêveurs et bien avant le jour , un sort Source
" Vivez-vous de vos recueils ? " Anne Jullien a répondu à ma question que non elle ne vivait pas de ses recueils de poèmes et que son métier est documentaliste. J'ai beaucoup apprécié cette rencontre, car le poète est une personne très souriante et à...
Question : Dans votre poème de la page 24, vous faites référence au réalisateur Capra. Aimez-vous particulièrement ces films ? Réponse : "Pas particulièrement, il m'a simplement sauvé un jour d'un dimanche de plomb, mais c'est tout de même un univers...
Quels sont les vrais débuts dans le poème qui va suivre ? je meurs dans une invisible cabane à travers les ligne de poètes chinois vieux et morts c'était mon bonheur et ma joie quand j'en sors, je laisse derrière moi ma moustache et mes sandales et j'écoute...
" Que vous inspire votre recueil lorsque vous les relisez ? " Anne Jullien n'a pas relueson recueil, en effet, elle porte un regard très critique sur ce qu'elle fait. Elle est tout de même ravie d'être lu. A vrai dire, elle ne sait pas ce que lui inspire...
Fine d'estate io sono un insetto schiacciato tra le pagine di un libro ... settembre, il mese luminoso le mattine a piedi nudi sull'erba il tempo potrà invertirsi e l'estate rincominciare a volte la notte mi inghiottisce e io mi ci innamoro di buon cuore...
Le question que j'ai posée à Anne Jullien était : Pourquoi n'avez vous pas mis de majuscules dans votre recueil ? Pour Anne Jullien, mettre des majuscules c'est le fait de commencer quelque chose, de commencer réellement son écriture, alors que c'est...
En nous In noi Les paroles le parole Hasardeux capitaines pericolose comandanti *************************************************************************************** Souvent je perds mon temps au lieu Spesso perdo il mio tempo invece De lire de la poèsie...
Jeudi 24 Janvier 2013, nous avons rencontré Anne Jullien, auteur du recueil de poèmes Flottilles. Nouis lui avons posé quelques questions. Avez-vous toujours voulu être écrivain ? "Je n'ai j'amais voulu être écrivain. J'écris depuis que j'ai 14 ans. Mais...
Fin d'été Je suis un insecte sans famille piégé entre les pages d'un livre jauni *** Septembre, le mois lumineux de feuilles mortes les matins où pieds nus dans l'herbe du jardin le temps pourrait s'inverser et l'été recommencer à jamais... source
Poème : Géographie interne au ventre, un lac aux ondulations d'eaux et de silence au plexus, des fabourges miniers et encrassés dans la boite cranienne, des fossés et des tous zone périnéale, des mémoires de fougères et des étincelles, en sursis, je donne...
"..Et que le sentiment ne naisse que de nos corps des plantes des rivières des sables et des eaux ..et que le sentiment ne soit qu'un éclat de nos peaux qui jamais ne s'élabore en pensées gagne ainsi le coeur en jaillissant des sources et de la racine...
Dans son édition du 1er février, le quotidien Ouest-France présente la rencontre entre les lycéens d'i-voix et la poétesse Anne Jullien. " Lycée de l'Iroise : devenir poète de soi-même" Extraits : " Anne Jullien a félicité les élèves pour leur travail...
S'il ne fallait retenir qu'une seule phrase du recueil... "Qu'a-t-on à gagner de si précieux pour abandonner à l'âge vieilli et aux sables l'absolu rayonnement de l'enfance?" page 46 source
Durant la rencontre avec Anne Jullien la question que j'ai posée était : "Dans quel état d'esprit étiez vous lors de l'écriture de Flottilles ?" Elle m'a répondu qu'elle n'avait pas d'état d'esprit particulier car son recueil a été écrit en plusieurs...
un voile de silence couvert par le brouhaha des mots fleur multiple du tapis journée blanche et sa timide froideur je vois mes yeux qui voient et ainsi de suite Source
Tregue di febbraio complotti di silenzio pezzo di legno morto alla deriva di un fiume dei bambini in battaglia lanciano delle pietre il legno galleggia e resiste, non affonda la corteccia si stacca o ammuffisce restano le filandre del legno il cervello...
Choses sans nom passé le premier rideau d'images il n'y eut plus qu'eclats de lumière formes,choses sans nom plus loin je ne puis alles il aurait fallu percer le mystère des mondes nul revient de l'abstraction eau glacèe des lacs de Chine Traduction passata...
Vol de martin pécheur Volo del martin pescatore flèche turquoise freccia turchese exocet du canal du Blavet esoceto del canale di Blavet crayon caran d'ache en folie matita caran d'ache in follia don aèrien d'un peintre chinois dono aereo di un pittore...