Poème de Lorenzo - Le Ponte Vecchio
Histoire littéraire officielle
Guillaume Apollinaire(1880-1918), né Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki est un des plus grands poètes français du XXème siècle. Auteur notamment du Pont Mirabeau, il est aussi l'inventeur du calligramme (un terme de son invention), l'auteur de nouvelles et romans érotiques et précurseur du surréalisme. Le p oème Le Pont Mirabeau est un extrait du recueil Alcools paru en 1913. Apollinaire fait ici allusion à sa rupture avec Marie Laurencin et évoque de plus la fuite du temps semblable à l'eau qui s'en va.
Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)
Le Pont Mirabeau à Paris (Source)
Histoire littéraire véritable
Lorenzo de Médicis (1514-1548) est né à Florence. Après avoir acquis une triste réputation pour avoir décapité les statues de l'arc de Constatin en 1530 il devint le compagnon de débauche du duc de Florence Alexandre de Médicis, son cousin. Mais cette amitié/amour cachait en réalité un bien triste dessein. En effet, Lorenzo souhaitait assassiner le duc, ce qu'il fit en 1537, dans la nuit du 5 au 6 janvier. Après l'assassinat, il fuit en france et fut finalement assassiné à Venise en 1548. Poète talentueux, il a été honteusement plagié par certains grands noms de la poésie francaise comme Apollinaire qui a copié son poème Le Ponte Vecchio écrit à la suite de l'assassinat d'Alexandre.
Le Ponte Vecchio
Sous le Ponte Vecchio coule l'Arno
Et mon amour
Te rappelles tu mon beau
Notre amour remuant comme les flots
Vienne la nuit sonne l'heure
Je suis vivant tu te meurs
Mes yeux dans tes yeux mains dans tes cheveux
Tandis que sans
Amour et malheureux
Je regarde l'Arno tumultueux
Vienne la nuit sonne l'heure
Je suis vivant tu te meurs
La vie s'en va comme cette eau violente
La vie s'en va
Comme la mort est lente
Et comme ma vengeance est attristante
Vienne la nuit sonne l'heure
Je suis vivant tu te meurs
Passent les ducs et passent les bateaux
Pas de retour
De mon amour. Ô flots
Sous le Ponte Vecchio coule l'Arno
Vienne la nuit sonne l'heure
Je suis vivant tu te meurs
Lorenzaccio (1514-1548)