Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par Florine


2944941595_1_3.jpg


 

 

Il était grilheure; les slictueux toves
Gyraient sur l'alloinde et vriblaient:   
Tout flivoreux allaient les borogoves;
Les verchons fourgus bourniflaient.


 

 


 

Traduction d'Henri Parisot de la première strophe du poème de Charles Dogson (alias Lewis Carroll) : le Jabberwocky. Cette merveille du nonsense anglais apparaît à l'origine dans Ce que vit Alice de l'autre côté du miroir (la suite des Aventures d'Alice au Pays des Merveilles).

      Ici les définitions données par Carroll des "mots-valises" présents dans le poème !

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Julie 20/12/2010 09:42



Florine très beau article.



Maëva 19/12/2010 16:45



Florine , comment ne pas adorer ? (a)