Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Michaël Glück naît le 10 juin 1946 à Paris Il est d'abord Écrivain. Il est par la suite traducteur, il traduit en italien, espagnol, catalan, allemand, chinois. Enseignant (lettres, philosophie) de 1969 à 1983 avant de se reconvertir en lecteur, traducteur...

Le nouveau titre du recueil de Stéphane Korvin percolamour que j'ai choisi est extrême simplicité . J'ai choisi ce nouveau titre car je trouve que " simplicité " est le mot qui définit le mieux la façon d'écrire et de présenter les poèmes de l'auteur...

Michaël Glück est né à Paris, le 10 juin 1946. C'est un écrivain, un poète, un dramaturge mais aussi traducteur. Il a été enseignant de philosophie et de lettres de 1969 à 1983. Ensuite, il a été lecteur et traducteur dans l'édition (Flammarion, édition...

Mon poème préféré du recueil de Bruno Doucey, S'il existe un pays est le poème Duende de la partie "Les portes du soleil". Je trouve ce poème extrêmement fort en émotion. Lorsque j'ai parcouru le recueil, ce fut ce poème qui m'a le plus frappé. En effet,...

pleut pleut sans sujet pleut incessante pluie qui lessive les montagnes blessées rivières et fleuves ont porté les reflets jusqu'à l'estuaire Mélange de deux extraits de la partie octobre rouge, Michaël Glück, Rouges. ource image.

Après la lecture d' Unique demeure d'Emmanuelle Le Cam, on cerne vite le thème principal de celui-ci : la mort. Evidemment, ce n'est pas l'unique thème de ce recueil mais celui de la mort est récurrent. Dans la première partie qui s'intitule Unique Demeure,on...

J'ai choisi de faire un nuage de mots qui regroupe les mots qui reviennent le plus souvent dans le recueil. J'ai choisi l'image d'une rose car c'est un mot qui m'a marquée lors de la lecture de ce recueil.

Après l'amour fruits et légumes, tambours nous ne sommes pas des gens de lettres nos jambes comme elles s'emmêlent, baratinent moites et toi ? Belles on jette dans le sommeil nos corps louds nos tempes posent pour : je t'aile, m je ne te vois plus l'ennui...

Dans ce recueil l'auteur évoque plusieurs objets à mettre dans une valise qui sont : Une lampe Un collier Une guitare Des cordes Des fusils Des draps Un miroir Source image Valise remplie d'objets

En qui ne dort ni n'oublie, buissonne une nuit touffue de feuilles et de regrets : odeur des ifs sur les graviers, vigile aux cliniques en quarantaine, orages de juin qui s'éloigneront à l'aube, pieds nus dans les cours tièdes, mémoire de sombre amarante,...

malgré la peur logée et ricanante en plein cerveau, le verglas emprisonnant le coeur et pulsant jusque sous les ongles est-ce que je peux encore espérer en pensant placer une étincelle belle de regret ? ma fine mémoire poudre de songe te sortir enfin...

Traduction du poème de Bruno Doucey page 60 en espagnol. Le poème s'appelle Eau du soleil. Agua del sol Los colores de la vida son las lagrimas de sauco les aplastar contra una pared y la pared se convierte en calmena dedo rizomas ojos felinos el pueso...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>