Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par Léa

Traduction - Antoine Mouton

Quelqu'un pense que celui qui ne dit rien

ne pense rien

mais c'est sans compter les arrières-pensées

 

 

Someone thinks that the one who does not say anything

thinks nothing

but it is not counting the ulterior motives

J'ai choisi de traduire et vous partagez ce poème en anglais car c'est une langue internationale que nous pouvons tous comprendre. De plus, c'est une très belle langue.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article