Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par Emma

 

Ceci est une traduction en espagnol d'un poème écrit par Mathilde Roux.

 

 

Desplegar el mundo

 

Secuencia :

el ojo, el triángulo, la espiral

Horas, portadoras de espejos

nosotros empezabámos un largo viaje alrededor de nuestros cuerpos.

sitios posibles y imaginables.

lo que es vertiginoso es que eso recepta un significado,

preexistente a toda lectura. 

Traduction - Mathilde Roux
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
C'est super bien !
Répondre
I
Emma tu as bien suivi les cours de monsieur Malaga ;)
Répondre