Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Publié par Thomas

J'ai choisi de faire la traduction en anglais du poème 3 de la partie Octobre rouge du recueil de Michael Glück. 

 

 

pleut pleut

sans sujet pleut         

incessante pluie 

qui lessive 

les montagnes blessées 

 

le sang d'automne s'en va 

dans les eaux boueuses des rivières.

it's raining it's raining 

without it, is raining

constant rain 

that washes away 

the hurt mountains

 

the  automn's blood is drifting away 

in the muddy waters of rivers.​

Source : http://www.amourier.com/les-auteurs/46-michael-gluck.php

Source : http://www.amourier.com/les-auteurs/46-michael-gluck.php

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article